Inicio Foros ¿Cómo es la vida de un inmigrante en Canadá? Lista simplificado 2007, ahora Ottawa 2010

Viendo 15 entradas - de la 331 a la 345 (de un total de 1,533)
  • Autor
    Entradas
  • #242207
    gablia1
    Miembro

    Felicitaciones a los incluidos en el segundo lote que ha sido enviado a CPP/Ottawa!

    Un consejo para los que entregaron documentos en 2007 (cuando no se solicitaban traducidos), tomen una fotocopia de lo que enviaron y mandela a traducir con un traductor oficial/registrado (registrado en gaceta oficial), e incluyanlos junto con los nuevos que van a enviar.

    El tema es que debido al tiempo transcurrido les estan dando la oportunidad de actualizar todo el expediente antes de hacer el assesment y verificar si pasan el minimo de 67 puntos bajo las regulaciones que estaban vigentes antes del 28 feb 2008.

    Al final CPP/O deja a criterio de uds que enviar y que no, pero tengan la seguridad que cualquier doc soporte que no este traducido a uno de los dos idiomas oficiales, no sera considerado al momento del assesment.

    Con respecto al IELTS, lo importante es que al momento de su incorporacion al expediente estuviese vigente, es decir no mas de 12 meses de haberlo presentado. En mi caso el IETLS era de AGO 2007 y el certificado original lo entregue en la embajada en ENE 2008. Cuando CPP/O me solicito la actualizacion, no volvi a incluirlo, porque al momento de su incorporacion al expediente estaba OK, aunque evidentemente en MAR 2010 ya estaba vencido.

    Finalmente, deben enviar todos los forms que mencionan en la carta actualizados, asi no tengan mayores cambios.

    Mucha suerte!!!!

    #242208

    Wow, me estoy conectando después de varios días y me encuentro con estas noticias, que bueno que les hayan transferido los expedientes a Ottawa!

    Respecto a las traducciones, me permito recordarnos lo que sucedió cuando recibimos la primera carta del CPP-O en marzo: decía que había que enviar todos los documentos traducidos al inglés o francés. Después de consultar con ellos por email (y cuya respuesta envié a casi todos aquí por correo electrónico), ellos confirmaron que sólo había que enviar documentos que reflejaran cambio de estatus traducidos, dado que por error habían enviado esa comunicación a un grupo a quienes ya se les había solicitado los documentos (dígase, nosotros), y que esa comunicación (donde piden todos los documentos traducidos) estaba dirigida en principio a quienes nunca les habían pedido los documentos.

    Valga la aclaratoria para no salir como locos a traducir todos los documentos. De hecho, yo mandé mis documentos así y fui uno de los primeros en recibir las órdenes médicas. Si desean, puedes contactar al CPP-O y pedirles aclaración, y la anexan al cover letter como hice yo.

    Si hay cosas que necesariamente hay que reenviar, como las formas, fotos y constancia de trabajo, entre lo que recuerdo. Como mencionaron, el IELTS tenía que estar vigente (menos de 12 meses) al momento de entregar los documentos originalmente: tanto así, que la forma como nosotros (2007) acumulamos puntos en ese test para el puntaje del CIC es diference a como se hace ahora.

    Lo que sí yo haría diferente sería solicitar y traducir los antecedentes penales. En mi caso los solicitaron con las órdenes médicas, aunque entiendo que a la mayoría no se los pidieron. Lo digo solo en caso que deseen hacerlo y no salir corriendo como nos tocó a nosotros.

    Si alguien desea que le envíe por correo electrónico la respuesta que obtuve del CPP-O sobre los documentos que se deben enviar de nuevo y cuales no, me escriben a [email protected]

    Saludos, y mucha suerte a quienes inician su proceso por Ottawa!

    #242209
    sucor
    Miembro

    Hola a todos.
    Queria saber quien me podia ayudar con la siguiente duda. En oct 2009 envie traducido el documento de notaria donde se especifacaban los documentos que estaba enviando, esto fue lo unico que envie en ingles asi que no tengo traduccion de cada carta de trabajo ni de ningun documento de identificacion. Saben si debo traducir c/u de los documentos? o con el documento notariado traducido es suficiente?
    Gracias y saludos.

    #242210

    Romualda,
    Tengo un traductor super bueno, avísame, te dejé los datos por email.

    A todos,
    Viendo las cosas en retrospectiva, creo que esta segunda ola del CPP-O no es otra cosa que una necesidad para reducir los tiempos de procesamiento, que es un lineamiento que ha establecido el ministro Kenney cel CIC. Cuando me llegó mi carta, decía que estaba en un grupo de personas cuyos expedientes estaban tomando entre 36 y 42 meses. Como la embajada no ha podido procesar sus files, pues simplemente los ha transferido a Ottawa.

    Sería bueno que actualicen la hoja de Berta quienes recibieron las noticias, el link está en el título de este post.

    Saludos,

    #242211
    Mike
    Miembro

    Estimados Compañeros,
    Recibi el email de CPP-Ottawa !! Me dan 90 días, pero mientras más rápido, mejor. Afortunadamente no es mucho lo que tengo que actualizar.
    Gracias a Dios al fin esto se está moviendo de nuevo.
    Suerte a Todos !!

    #242212
    berta100
    Miembro

    Hola todos y mucha suerte a quienes están en este segundo subgrupo del mail de Ottawa.

    Si se fijan en la tabla http://tinyurl.com/ykcdkho
    que han ido llenando ustedes mismos progresivamente desde octubre del 2009, la lista de foristas del 2007 que pensaba o confirmó en algún momento que su expediente estaba en Caracas, ahora está recibiendo el mensaje de transferencia a CCP-Ottawa.

    Creo que muchos de nosotros al recibir el mail en marzo entramos en pánico o nos desesperamos por lo agobiante que es reponer, actualizar o traducir documentos. Pero poco a poco y unidos, unos más temprano y otros en el límite de tiempo, enviamos nuestros papeles -algunos de más, otros en lo necesario. Yo particularmente de una me inscribí para presentar el IELTS por una comunicación que recibí de Ottawa y que ahora que releo, es bastante ambigua. Cuando quería retirar la inscripción, ya era tarde y que carrizo, lo presenté por segunda vez en mayo. Los antecedentes penales de USA e Italia se tardaron siglos y los vine enviando a finales de agosto y lo cómico es que mis exámenes médicos salieron el 21 de julio de Ottawa, ja ja, o sea que realmente tomaron en cuenta los antecedentes anteriores en mi expediente para tomar la decisión de enviarme los exámenes …

    Suerte y éxitos, y seguimos a sus órdenes en lo que podamos apoyarlos.

    Por cierto, creo que hasta ahora no le han sellado visa a ninguno que ya se hizo los exámenes en este grupo, ¿o si? porque creo haber leído que alguien comentaba que sí. Ojalá !!!

    Cariños a todos, paciencia, fuerza y ánimo 😉

    #242213
    D&M
    Miembro

    A quienes necesiten traductor…

    Les recomiendo Anaceli Gimenez que fue quien me tradujo mi file.

    Su nombre y número lo saque de un listado de traductores certificados que tiene la Embajada de Canadá.

    Ella trabaja bastante rápido, pues coordina un grupo de traductores.

    Su teléfono es (0416) 201 2065 y se encuentra ubicada en Altamira.

    Saludos

    #242214
    ready2go
    Miembro

    Buenos domingos para todos!

    Amigos FELICIDADES a los que reciben la excelente noticia de que su procesamiento se traslado a OTTAWA ya que muy pronto le veran el real beneficio a todo el esfuerzo que realizaron y que aun realizan! Solo falta un poquitico mas pero el fin justifica los medios y cuando estemos todos en Canada veremos esto como una experiencia INCREIBLE.

    berta100, tal y como lo afirmas aun muchos de los que nos hicimos los examenes medicos el mes pasado no hemos recibido el llamado para el sellado de Visa, lo digo porque yo soy una y aun sigo esperando. Ojala y antes que termine Septiembre tengamos la mejor de todas las noticias y que nuestro sueño pronto este materializado.

    Muchos saludos a todos los compañeros y no nos durmamos con la reunion! Propongamos una fecha, ya que el lugar por lo que veo y segun recomendaciones de nuestro forista puede ser tan sencillo como ir a un MIGA´S… Yo propongo que sea para el sabado 30 de Octubre (lo propongo un sabado a fin de considerar a los que no nos encontramos en Caracas), que les parece? Se oyen propuestas! 😉

    Un abrazo a todos y mucha fortaleza que SI podemos!

    ready2go…

    #242215

    ready2go y todos,
    Dado que ahora todos estamos en el proceso por Ottawa, creo que tenemos aun más razones para hacer la reunión. Yo propuse el fin de semana del puente del 12 de octubre (sábado 9, domingo 10, etc) para facilitar el viaje de quienes vengan del interior. También puede ser el 30, en mi caso particular puedo en cualquiera de las fechas. En el pasado la amiga Soandso organizó muy buenas reuniones, y como sugirió Berta, en esta ocasión podemos hacerlo en un café tipo Migas.

    Creo que, para efectos de la organización, ayudaría que quienes estén interesados en asistir coloquen sus direcciones de correo electrónico en la hoja de Berta, y manejarlo por esa vía evitando el foro para discutir detalles logísticos, lo cual no está de más para preservar el anonimato de quienes así lo prefieren. Podemos esperar un par de días para actualizar la hoja, y así maximizar la cantidad de contactos iniciales por email. Si alguien tiene otra idea mejor (no se me ocurre otra), por favor traiganla para discutirla.

    Saludos,

    #242216

    Apoyo la Idea de Ready2go, y Wilcan, es mas comodo, por logistica de organizacion financiera y estrategica, como dijo Berta, alli cada quien decide y lo que necesitamos es empatar una mesa, y todos contentos, con respecto a las fechas y la privacidad se maneja por mail!!!..Saludos y que comience esta semana con buenas noticias de ordenes recibidas y llamados a sellar

    #242217
    cumboto
    Miembro

    GABLIA 1

    Pude observar que aseguras con gran confianza que es impresindible mandar los documentos viejos traducidos, NO HABLAMOS DE LOS DOCUMENTOS DE ACTUALIZACION QUE NOS SOLICITARON RECIENTEMENTE ya que estos si deben ir traducidos, sino los que enviamos antes de todos estos cambios, cito textualmente:

    «El tema es que debido al tiempo transcurrido les estan dando la oportunidad de actualizar todo el expediente antes de hacer el assesment y verificar si pasan el minimo de 67 puntos bajo las regulaciones que estaban vigentes antes del 28 feb 2008.
    Al final CPP/O deja a criterio de uds que enviar y que no, pero tengan la seguridad que cualquier doc soporte que no este traducido a uno de los dos idiomas oficiales, no sera considerado al momento del assesment».

    Quisiera que nos ayudaras un poco a aclarar esto porque hasta donde yo tengo entendido los puntos no se basan en ninguna documentacion emitida por traduccion, ese requerimiento quien te lo hizo en especifico¿? preguntastes a Ottawa?¿ te guiastes por la primera carta que envio la embajada que era un error?

    Gracias de antemano por tu soporte ya que como pude ver el comentario de Wilcan el cual no hizo traduccion de sus antiguos documentos, aun no queda claro este punto con una base cierta, es decir una comunicacion oficial……solo puro criterio.
    OJO Este comentario es tan solo para estar seguro de que enviar que sea necesario.

    #242218
    berta100
    Miembro

    Buenísimo si nos podemos reunir. No puedo el 12, pero sí el 30 de Oct.


    @Pedro
    Pérez: Con respecto a traducir o no papeles anteriores, pues no sabemos los criterios del envío de nuestro file a Ottawa, si ya fue pre-evaluado en Caracas y sólo necesita una actualización final, o si el case officer que nos toca en Ottawa comienza de cero re-evaluando el file con lo que tenga adentro. Asumo que están capacitados para revisar documentos en inglés y francés, pero no sé si en español … No entiendo mucho cómo se pudo en un momento entregar documentos sin traducir … mi hija solicitó su visa en sept del 2005 y entregó todito traducido.

    Las planillas están en inglés, el IELTS también, la página biográfica del pasaporte igual … las cartas de trabajo con descripción de funciones, etc. se pueden redactar de una vez en inglés (eso fue lo que hicimos en nuestro caso), y los papeles civiles, de universidad y títulos, igual van a tener que traducirse algún día antes de irse, y sería un buen momento hacerlo ahora y enviar una copia traducida.

    Concuerdo con la sugerencia de Gablia1 … aunque queda a criterio del solicitante, mientras más sólido esté el expediente, mejor -digo yo.

    Suerte y éxitos 😉

    #242219
    JuanK
    Miembro

    Hola a todos como estan.

    He seguido durante meses este foro y he compartido con todos las mismas angustia de la espera.

    Soy del primer grupo de los casos que enviaron a Ottawa y veo q la mayoría han recibido sus examenes médicos e incluso ya tienen selladas su visas.

    Me preocupa que yo no he recibido ninguna notificación a la fecha y mi status en la página de immigration esta en blanco.

    ¿Exsite otra persona que este en la misma situación?

    Por favor si me pueden guiar ya q me encuentro viviendo en Ecuador mientras espero la respuesta y me es imposible ir a la embajada en Caracas.

    Gracias

    #242220

    Hola Juan Lopez, te cuento que si no te ha llegado ningun email, y tu in process esta en blanco, es porque tus ordenes probablemente vienen en camino, a los que les llegaron las ordenes medicas, en junio julio les paso eso, asi que ten paciencia porque ellas llegan por correo regular (Ipostel a paso de vencedores), imaginate a casi todos los que le han llegado, son como 50 a 60 dias despues de emitidas las ordenes. Yo estoy en tu misma situación, asi que a estar pendiente del cartero y hacerte pana de la conserje para que esten pendientes de tu sobre….Saludos y que lleguen pronto esos sobres a nuestras manos 🙂

    #242221
    JuanK
    Miembro

    Gracias Pelired y gracias a todos.

    Bueno me das buenas noticias o sea que sólo toca esperar y estar pendientes.

    Una pregunta ¿En que mes entregaste los documentos a la oficina en Canada? y ¿en que mes entregaron los que ya recibieron las ordenes médicas?

    Yo estoy trabajando en Ecuador el correo aquí no es tan lento como el de Venezuela.

Viendo 15 entradas - de la 331 a la 345 (de un total de 1,533)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.