Inicio Foros ¿Cómo es la vida de un inmigrante en Canadá? Lista simplificado 2007, ahora Ottawa 2010

Viendo 15 entradas - de la 316 a la 330 (de un total de 1,533)
  • Autor
    Entradas
  • #242192
    Mimina
    Miembro

    Hola a todos! Bueno en cuanto a la pregunta de gioiaw… va a sonar tonta me respuesta pero recomiendo que envien exactamente lo que te piden ahi.
    No nos han dicho que es lo que indica la carta de ustedes por lo tanto no sabemos que les piden. A nosotros nos pidieron todas las planillas de nuevo, donde podiamos actualizar lo que habia cambiado (telefono, direccion email, por ejemplo) carta de trabajo actualizada, estados de cuentas actualizados, los records policiales de todos los paises donde hemos vivido mas de 6 meses (incluso si no los habiamos visitado desde que enviamos estos records la primera vez), adicional a esto nos pidieron que agregaramos cualquier documento nuevo, por ejemplo si culminaste un post grado, tuviste un hijo, te casaste, etc….. y TODO traducido al ingles o frances.
    En este caso no se si la carta de ustedes pide lo mismo porque ustedes no nos han dado los detalles pero ahi les resumo mas o menos lo que nos pidieron a nosotros, sin embargo, comento que cuando nos llegó a nosotros (2007) hubo algunas dudas porque algunos parece que les pidieron actualizar el IELTS o otros no, por ejemplo, por eso dije…sugieron que manden exactamente lo que dice la carta porque quien quita que la carta de una persona pida algun documento que no le piden a otro… exito!! suerte!! y espero que pronto todossssss nos podamos reunir alla en el frio! =)

    #242193
    romualda
    Miembro

    HOla amigos,

    a mí también me llegó el email de Ottawa. Les voy a copiar partes de la carta y luego haré mis preguntass

    Note that your file will be assessed based on documentation on file at time of review. If you have already submitted the documentation referred to in this message, there is no need to resend them. Just review the document list carefully to ensure that you have submitted all the required documentation…

    Updated documentation should be sent whenever possible and when relevant – updated application forms must be sent. Updated police certificates may be requested at a later date – you will be informed of the requirement if this is the case.

    Also note that all documentation not in English or French must be accompanied by a certified translation in English or French, done by a certified translator

    y piden lo siguiente:

    – Updated application forms
    – Identity and civil status documents and photographs
    – Educational qualifications
    – Work experience documents
    – Evidence of language ability
    – Documents to prove that you have a relative in Canada
    – Proof of suffiecient settlement funds
    – Police clearance certificates
    – Passports and travel documents.

    Ok ahora mi gran duda: A excepción del certificado policial y lo de relatives en Canada, porque no tengo, todo lo demás lo metí en Septiembre del 2007, SIN TRADUCIR NADA, porque no lo pedían traducido. Nada ha cambiado excepto los pasaportes y mi dirección que ya actualicá hace como 6 meses en la Embajada. AHora pregunto, será que tengo que traducir todo y mandarlo de nuevo????? o solamente actualizo las planillas y las fotos y los pasaportes y ya??????

    Espero sus opiniones.

    Romualda.

    #242194
    aba
    Miembro

    Hola, a mi tambien me llego el email. Me sumo a las preguntas de Romualda

    #242195

    Hola Grupo, entiendo su malestar pero por lo menos les miraron el expediente y siguen en el juego.
    Mi consejo es (en el caso de que no entregaron los documentos traducidos) es que deben traducir todos sus papeles y enviar copias, en mi caso yo envie copias exactas de todo lo que mande la primera vez (Marzo 09) a la embajada. y solo actualice los documentos del trabajo de mi esposo, llenar de nuevo la planilla (aunque la informacion no habia cambiado para nada) y lo que si tiene que ser vigente es la prueba de fondos.
    El Ielts, yo mande la copia que habia presentado en el 2008.

    De verdad es un golpecito, pero despues de esperar tanto valdra la pena …Vamos arriba y empezar a ordenar otra vez ese expediente!!!

    Seguimos en FORTALECIDO contacto

    #242196
    berta100
    Miembro

    Hola Miguel, Josue, gioiaw, Romualda y Aquiles,

    Realmente es sorpresivo este segundo subgrupo de 2007 que ahora recibe el mail de Ottawa. La mayoría de los que estamos en este grupo (sino todos) somos de distintos meses del 2007, recibimos carta de la embajada para entregar nuestros papeles entre noviembre 2008 y marzo 2009 y este año en marzo recibimos el mail donde se nos comunicaba el cambio a Ottawa y entrega de actualizaciones antes de mitad de julio (muchos las enviaron casi inmediatamente a Ottawa)

    Aquí está el enlace al contenido del e-mail y su anexo:

    https://docs.google.com/Doc?docid=0AThPk2fbNgICZGdqMnZtdzlfMjQ5Zmh4YmRja2I&hl=en

    Aquí está el contenido de dos solicitudes de aclaración que se solicitaron a Ottawa:

    https://docs.google.com/Doc?docid=0AThPk2fbNgICZGdqMnZtdzlfMjU5Z3Z0anBjZjI&hl=en

    En nuestro grupo creo que ya a casi todos les habían pedido originalmente que los documentos fuesen traducidos al inglés o francés, por lo que no tuvieron que hacerlo de cero.

    Mucha suerte, no se desanimen. Animo y sigan expresando sus dudas que trataremos de ayudarlos, pero como dice Mimina, envíen exáctamente lo que les piden en su correspondencia particular. Cuando tengan dudas importantes, escriban a Ottawa que en menos de 24 horas, ellos responden (siempre recuerden incluir su File Number B0510XXXXX).

    Saludos 😉

    #242197
    aba
    Miembro

    Muchas gracias Berta…que hariamos sin tu organizacion…de verdad es sorprendente. Bueno, a activarnos y apoyarnos como lo hicieron uds en su momento.

    Saludos y exitos!

    #242198
    D&M
    Miembro

    Hola Romualda,

    A nosotros nos pasó igual que a ti. Ya habíamos metido los docs a la embajada en español, así que tuvimos que traducirlo todo y enviarlo a Ottawa.

    Al principio uno tiende a molestarse, pues pareciese que todo este tiempo ha sido en vano, pero al final a menos de 15 días de haber enviado los el file a Canada, nos estaban llagando las órdenes médicas. Así que la amargura se transformo en alegría y ahora en esperanza.

    Solo les digo lo que ya saben… paciencia !!!

    Saludos y suerte

    #242199
    gablia1
    Miembro

    Hola Rumualda!

    Nuestra recomendacion es que tomen una fotocopia simple de cada uno de los documentos que entregaron en espanol x alla en el 2007… (partidas, de nacimiento, matrimonio, notas, titulos, etc), las traduzcan con un traductor registrado, anexan la traduccion original ofical a la fotocopia y envian a CPP/Ottawa junto con todas las forms actualizadas. Estas ultimas debe ser un si o si.

    Otra recomendacion, es que si tienen un familar o conocido de confianza en canada coloquen su direccion como mailling address, para que este apenas le lleguen las ordenes se las reenvien por courrier (fedex o dhl). De esta manera garantizan que los medical forms le lleguen de manera oportuna. En caso contrario armense de paciencia para esperar mes y medio a que ipostel se digne a entregarles el correo.

    Suerte, y echenle pichon…

    #242200
    romualda
    Miembro

    Gracias a todos por sus comentarios. Igualmente ya le escribí a Ottawa preguntándo exactamente cómo debo proceder, me imagino que me responderán mañana.

    Ahora les pregunto

    -Recomiéndeme un traductor legal
    – Cómo se saca el certificado policial?

    Saludos

    Romualda

    #242201
    Dr. Mavoshit
    Miembro

    Estimados compañeros, buenas noches. El día de hoy también recibi el correo que me indica que mi caso ha sido remitido a Ottawa.

    Al contrario de otros, ESTOY DEMASIADO CONTENTO! Mi caso se mueve, y eso es lo que me interesa. Ya me estaba ocupando en traducir una actualización de mis estudios y cartas de trabajo. Cuando remiti mis documentos en Marzo 2009, todos estaban traducidos, asi que no hay problema.

    Me leere la carta con cuidado el fin de semana, y luego las opiniones de Uds. en este foro. Luego procederé.

    Saludos a todos….estamos más cerca del frío!

    #242202
    futuroseguro
    Miembro

    Hola a todos,
    Escribo para contar que ayer 16/09 nosotros TAMBIEN fuimos notificados de la remisión de nuestro expediente a Otawa!!
    Estamos muy contentos ..
    Estare atenta a los comentarios de este nuevo lote OTAWAsep2010..
    Saludos!!

    #242203
    futuroseguro
    Miembro

    He leido el foro y lo que entiendo, en resumen, es que de los compañeros que recibieron carta en Marzo10, la mayoría ya hizo examenes médicos e inclusive a algunos les pidieron pasaportes para sellar visa!!
    Que buenas noticias!!
    Espero en Dios que a nosotros nos toque la misma suerte…
    Que bien, Yuppi!!!

    #242204
    sucor
    Miembro

    Hola grupo del 2007.
    Pues felizmente me uno al grupo de Ottawa! Feliz porque veo que mi caso se esta moviendo y veo que los casos de este grupo piloto se han movido bastante rapido.
    Las dudas son las mismas que mis otros compañeros nuevos en este grupo y veo que la recomendacion general es contactar a Ottawa por email.
    Seguimos en contacto y con mucho animo!

    #242205
    cumboto
    Miembro

    Hola grupo
    realmente me siento muy feliz que todo este progresando…..

    #242206
    cumboto
    Miembro

    Por cierto les queria comentar, que los documentos que enviamos en su momento en el 2007 sin traduccion, en ningun momento no los han mandado a traducir, OJO, solo lo nuevo que enviamos que son los documentos de actualizacion como sobres de pago, carta de trabajo, etc.
    Si hay alguien que se los hayan mandado a traducir, directo de Ottawa, no solo por si acaso o por iniciativa propia, por favor nos podria indicar cuando se los mandaron a traducir?
    Por que via???
    Gracias y saludos a todos………

Viendo 15 entradas - de la 316 a la 330 (de un total de 1,533)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.