Inicio › Foros › ¿Cómo es la vida de un inmigrante en Canadá? › Traduccion de documentos, legalizaciones
- Este debate tiene 5 respuestas, 4 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 13 años, 4 meses por Twitter: la_metropole Web: caminoalametropole.com.
-
AutorEntradas
-
mayo 30, 2011 a las 5:09 am #249938aruedaMiembro
Hola a todos,
Queria saber si alguien, que este o haya pedido visa de estudios a canada o que sepa simplemente, sabe si cuando se solicita la traduccion de los documentos al ingles, debe solicitarse traduccion de las hojas añadidas de legalizaciones. Me refiero a las hojas que añaden los ministrios de educacion y exteriores (apostilla de La Haya) en el caso de los titulos y notas.
Es necesario traducir esas hojas tambien o solo con traducir los titulos y notas basta.
Gracias de antemano
junio 2, 2011 a las 3:03 am #249939aruedaMiembroHola de nuevo,
Quisiera saber si alguien ha hecho esto de las traducciones y me puede confirmar si es necesario
Se lo agradeceria enormemente
Salu2
junio 2, 2011 a las 6:51 am #249940DARKMAGOMiembrolos traductores saben que te deben traducir, en general te traducen todo menos las hojas bancarias, de pagos, etc. esas se dejan por cuestion de sellos pero mas nada.
junio 2, 2011 a las 9:07 am #249941chuchoMiembroarueda:
Ojo con algo. Canada no firmo el acuerdo de la apostilla de La Haya, por lo que eso no vale aqui. Tus documentos deben ser «legalizados» por el Ministerio de Relaciones Exteriores. Eso cuesta exactamente lo mismo que la apostilla, pero es un formato diferente.
Y si, necesitas traducir esas hojas adicionales que le ponen en los ministerios, pues esas son las que le dan validez internacional a tus documentos.
Por cierto, esos documentos no los necesitas legalizados para tramites en la embajada. Ellos los aceptan siempre y cuando vengan firmados por la maxima autoridad del ente (Rector universitario, por ejemplo).
Tal vez lo necesites para algunas cosas cuando ya estes aqui, pero hasta ahora no he sabido del primer caso. Aqui a todos los que conozco les aceptan sus papeles tal cual…
Pero por supuesto, si quieres ir doble segur@, legaliza y traduce tu cuestion.Saludos
junio 2, 2011 a las 10:34 am #249942aruedaMiembroHola Darkmago y Jesus,
Gracias por sus repuestas.
No sabia lo del acuerso de La Haya
Saludos
junio 6, 2011 a las 2:55 pm #249943Interesante esa informacion de la Haya,
Por si te interesa, aqui te dejo un listado de interpretes publicos.
http://www.caminoalametropole.com/2011/05/documentos-notariados-para-la-parte.html
Si utilizas alguno de ellos por favor dejame un comentario para saber si estan activos o no.
Saludos y Exitos
uppps, me equivoque de link, este es el correcto:
http://www.caminoalametropole.com/2010/12/traducciones-interpretes-publicos.html
-
AutorEntradas
- Debes estar registrado para responder a este debate.