Inicio Foros ¿Cómo es la vida de un inmigrante en Canadá? Traducción de documentos

  • Este debate tiene 1 respuesta, 2 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 5 años por Chinook.
Viendo 2 entradas - de la 1 a la 2 (de un total de 2)
  • Autor
    Entradas
  • #535416

    Buenas noches amigos.
    tengo una duda, ya tengo todos los documentos que necesito para ir a estudiar a quebec, pero los documentos que demuestran mi relación con mi familia en quebec (certificados de nacimiento) estan en español, así como mi propio certificado, no estoy seguro si necesite una traducción notariada, solo una traducción normal o ninguna de las anteriores, en la pagina de CIC me dice que según lo que diga mi check list, y la misma solo dice adjunte traducción pero no dice que sea notariada, otra pregunta sera util para demostrar mis lasos en colombia adjuntar copia de documento de propiedad de una casa a mi nombre en mi pais?
    gracias de antemano.

    #535421
    Chinook
    Miembro

    Los «check list» son buenos para orientar a las personas, pero NO lo dicen todo.

    CIC no existe. Se llama IRCC. En la página de IRCC está indicado:

    Any document that is not in English or French (unless otherwise stated on your document checklist), must be accompanied by:
    -the English or French translation; and
    -an affidavit from the person who completed the translation (see below for details); and
    -a certified copy of the original document.

    La página menciona un «certified translator», y éste no puede ser un familiar. En nuestros países de América Latina existen traductores certificados y registrados en los gobiernos. Solo ellos pueden trabducir documentos para IRCC (fuera de Canadá).

    Si. Traducir y adjuntar tu documento de propiedad AYUDA grandemente a demostrar vínculos que tu país de origen.

Viendo 2 entradas - de la 1 a la 2 (de un total de 2)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.