Viendo 8 entradas - de la 1 a la 8 (de un total de 8)
  • Autor
    Entradas
  • #215686
    Invitado MQI
    Miembro

    Estimados foristas:

    Antes de venirse recuerden traducir sus titulos, notas, pensum de estudios, etc. ya que al buscar trabajo las empresas por lo regular piden que hagan un examen que determina la equivalencia de nuestros estudios con respecto a los que se hacen en Canada.

    Para poder presentar el examen hay que entregar un traduccion de los documentos que ya les mencione, el problema radica en que esto puede llegar a ser muy oneroso, cada pagina cuesta entre 25 y 60 dolares (canadienses); el examen tampoco es muy barato que digamos ($CAN 450). Recuerden que el traductor debe ser reconocido por el gobierno canadiense, en la Embaja deben tener una lista de estos traductores.

    Muchas suerte a todos con sus procesos

    Saludos,
    Kora

    #215687
    Invitado MQI
    Miembro

    eso es para todas las profesiones?

    #215688
    Invitado MQI
    Miembro

    que tan necesario es traducir y legalizar partidas de nacimiento, matrimonio, bautismo, licencias de conducir, constancias de seguro de vehículos. etc. , es decir, todo aquello que no es relativo a estudios.

    #215689
    Invitado MQI
    Miembro

    No es mi experiencia, pero ya tengo 3 familias amigas que están en distintas partes de canada (Mississauga, Calgary y Montreal) y la verdad todas me han dicho que gastaron una cantidad grande de dinero haciendo las traducciones y legalizando los documentos. Sin embargo ninguno los ha utilizado. Gracias a Díos ya están trabajando en sus areas. Ellos eran Ing en Computación.
    Me gustaría saber sus experiencias.
    Saludos,
    Atila

    #215690
    Invitado MQI
    Miembro

    HE ESCUCHADO ESE COMENTARIO,
    TRADUCEN HASTA LA PARTIDA DE NACIMIENTO DEL PERRO Y NUNCA SE UTILIZA. NO IMPORTA SI LA TRADUCES EN CANADA O CARACAS.

    #215691
    Invitado MQI
    Miembro

    Yo solamente les recomiendo traducir el titulo, notas y pensum. El resto de los documentos aparentemente no los necesitas traducir. Lo que no deben dejar de hacer es la legalizacion ante MRE ya que eso prueba que no se trata de documentos forjados.

    En cuanto si es o no necesario, es relativo, hay muchas empresas que ahora piden un examen que compara tus estudios en tu pais de origen con los de Canada; entre los recaudos piden traduccion del titulo, notas y pensum.

    Antes si presentabas o no el examen era tu decision pero lo piden ahora ya que han venido muchos inmigrantes con cantidad de diplomas falsos, asi que como medida preventiva corroboran tus conocimientos antes de hacerte una oferta.

    Existe la posibilidad que nunca necesites de estas traducciones, y si, da lastima perder tiempo y dinero innecesariamente, pero al menos en Caracas siempre sera en bolivares, mucho mas economico que aqui.

    Por otra parte si quieren hacer otros estudios por lo regular es necesario presentar esta prueba.

    Lo dejo a su juicio, la recomendacion la hago de acuerdo con mi experiencia, otras personas han sido mas afortunadas. Guerra avisada no mata soldado y si lo mata es por descuidado !!

    Cuidense y suerte a todos
    Kora

    #215692
    Invitado MQI
    Miembro

    En base a mi experiencia personal, lo mejor es traducir aqui en funcion de lo que te pidan…

    por ejemplo, para estudiar te piden originales y sus traducciones… yo llegue a arrancar las hojas de las legalizaciones para abaratar el costo de la traduccion…

    en todos los lados piden originales, pero ninguno tiene que ser legalizado ni por los ministerios ni por la embajada de canada, por lo menos asi fue en la universidad y en la orden de ingenieros de quebec

    #215693
    Invitado MQI
    Miembro

    por cierto, les dejo el nombre de un traductor oficial en montreal, que me hizo un buen precio (es mexicano y es solidario!)

    Alphonse Franco

    tel 514-484-5067

    e-mail [email protected]

Viendo 8 entradas - de la 1 a la 8 (de un total de 8)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.