Inicio › Foros › ¿Cómo es la vida de un inmigrante en Australia? › Info. Traductores y Assessment Ing. Informática
- Este debate tiene 5 respuestas, 2 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 17 años, 2 meses por Invitado MQI.
-
AutorEntradas
-
febrero 6, 2007 a las 11:16 am #261901Invitado MQIMiembro
Buenas tardes amigos foristas, en la actualidad estoy en la primera fase del proceso migratorio, estoy buscando algún traductor público en Venezuela para hacer lo propio con los documentos universitarios, Pensum, Programas analíticos de las materias, Notas certíficadas, resúmen curricular etc…
Será que por casualidad alguién conoce a alguno que me pueda recomendar? que sea medio económico claro esta 😉 porque si bien he encontrado un par, son bastante costosos (entre 20.000 y 25.000 bolívares por página).
Estoy pensando traducir alrededor de 300 páginas, porque son mis documentos y los de mi pareja, aunque los de ella (quien es Ing. de la Computación de la USB) no los enviaré para el Assessment porque le falta algo de tiempo para cubrir los requisitos de experiencia, pero creo que lo mejor es traducir todo de una vez.
Adicionalmente leí de alguién que no tradujo todos los programas de las materias, sino solo los relacionados con la ACS (Australian Computer Society) que es la entidad que corresponde en nuestro caso.
Será que alguién conoce al respecto?gracias de antemano y saludos a todos
febrero 6, 2007 a las 1:41 pm #261902Invitado MQIMiembropana eso es aproximadamente lo que todos estan cobrando, el procedimiento aunque lo hagas solo siempre va a costarte unos tres millones por lo bajito eso si no te toca cursar materias para el assesment
a veces es bueno pagar mas por una buena traduccion yaque de ella puede depender el resultado del assesment
saludos y suerte
febrero 6, 2007 a las 3:18 pm #261903rollerMiembroRafael tienes información respecto a si hay que traducir todo el contenido de cada materia?(es decir los programas analíticos que son como 200 páginas), ó solamente el Pensum (donde aparece solo el nombre de las materias).
Agradecería la información, porque de eso dependería una gran variación del costo.febrero 7, 2007 a las 7:39 am #261904Invitado MQIMiembropana yo mande a traducir todo absolutamente todo, y es lo que hace todo el mundo,claro , en mi caso soy contador y solo fueron como 100 paginas, te sugiero tratar de consultarle a algun ingeniero que postee aqui ,saludos
febrero 7, 2007 a las 9:30 am #261905rollerMiembroGracias por la información Rafael, vamos a ver si logro encontrar algún computista que haya hecho los trámites por su cuenta
febrero 12, 2007 a las 8:16 am #261906Invitado MQIMiembroSaludos.
En mi caso solo me pidieron el certificado de notas donde indica cada materia que cursaste, el puntaje obtenido y el passmark requerido, adicionalmente a la copia certificada del titulo, la revalida por el ACS me quedo en el grupo B, claro, tambien envie certificados de cursos y especializaciones y todo lo referente a mi experiencia laboral, pero con respecto a los estudios universitarios solo envie copias certificadas de las notas y el titulo. El modelo de las cartas de empleo lo puede encontrar en [url]http://mipagina.cantv.net/cmolina1[/url] .
Carlitos.
-
AutorEntradas
- Debes estar registrado para responder a este debate.